Wir übersetzen die Beiträge von Global Voices in viele Sprachen, damit die Bürgermedien aus aller Welt für alle zugänglich werden.

Erfahre mehr zu Lingua-Übersetzungen  »

Julia Krebs · Februar, 2015

Ich bin studierte Übersetzerin und seit November 2014 Teil von Global Voices. Angefangen habe ich als Übersetzerin und im Laufe der Zeit sind mehr Aufgabe dazugekommen, wie das Korrekturlesen und die Social Media Arbeit. Seit Ende 2015 bin ich nun Translation Manager für GV Deutsch und mit Herzblut dabei. Auch wenn viele Arbeitsaspekte mit hinzugekommen sind, übersetze ich selbst gerne noch Texte, vorzugsweise Artikel in den Bereichen LGBT+ und Menschenrechte.

-/-/-/-

I'm a studied translator and part of the Global Voices community since November 2014. I started out as a translator and, over time, more tasks were added to the list such as proofreading and social media work. Since the end of 2015, I've been a Lingua Translation Manager of GV German, loving the work this brings. Even though I took over a number of tasks, I still love to translate, preferrably articles about LGBT+ and human rights topics.

E-Mail Julia Krebs

Neueste Artikel von Julia Krebs vom Februar, 2015

20 Februar 2015

Twittere in deiner #MutterSprache und feiere die linguistische Sprachvielfalt online

Rising Voices

Weltweit gibt es tausende verschiedene Sprachen, auch wenn das auf Twitter nicht so scheint. Du kannst helfen, das zu ändern. Twittere am 21. Februar in deiner #MotherLanguage #MutterSprache.

5 Februar 2015

Stop the Music: Spotify bricht Markteinführung in Russland ab

RuNet Echo

Spotify zieht sich aufgrund der ökonomischen Krise, der politischen Lage und der drakonischen Internetgesetze aus Russland zurück.

Brasilianisches TV heterosexualisiert gleichgeschlechtliches Paar aus mexikanischer Soap

Brasilianischer TV-Sender SBT streicht Szenen und ändert Dialoge bei seiner Ausstrahlung der mexikanischen Telenovela “Sortilégio”, um die romantische Beziehung zweier männlicher Charaktere zu verdecken.