Unsere Partner

Sind Sie Teil einer Organisation, die Beiträge von Global Voices im Rahmen einer Partnerschaft neu veröffentlichen möchte? Verfassen Sie selbst Inhalte, die Ihrer Meinung nach gut zu unserer Seite passen würden? Oder sind Sie vielleicht an unserem dynamischen Lingua-Team interessiert, mit dessen Hilfe Beiträge in über 30 Sprachen übersetzt werden?

Sollten Sie nur eine dieser Fragen mit einem Ja beantwortet haben, dann schicken Sie uns eine Nachricht an partnerships@globalvoices.org (auf Englisch) oder kontaktieren Sie unser deutsches Lingua-Team, das Ihnen jederzeit gerne weiterhilft.

Seit 2004 arbeiten wir mit einem großartigen Netzwerk an Partnern zusammen:

GVPartnerships

Die 8 Formen der Partnerschaft mit Global Voices

Kommission
Sie beauftragen uns, zu einer bestimmten Thematik, Region oder Problematik eigenständige Beiträge für Sie zu schreiben.

Koproduktion
Unsere Redakteure arbeiten gemeinsam mit Ihren Redakteuren oder Autoren an Beiträgen, die anschließend auf beiden Seiten veröffentlicht werden.

Glokale Aufarbeitung
Sind Sie eine seriöse, lokale Nachrichtenseite? Wir passen Ihre Inhalte an ein globales Publikum an und übersetzen und veröffentlichen Ihre lokalen Beiträge erneut, sodass sie weltweit gelesen werden.

Crossposting
Wir tauschen gegenseitig Inhalte aus und verlinken diese miteinander über unsere Creative Commons-Lizenz.

Übersetzungsdienst
Die technisch versierten und kulturbewussten Übersetzer unserer globalen Gemeinschaft stehen Ihnen für Aufträge zur Verfügung.

Betreuung
Die Mitglieder unserer Gemeinschaft dienen als Mentoren für angehende Autoren und Übersetzer.

GV-Experten
Sollten Sie einen Experten für Medienauftritte, Forschungsprojekte oder Konferenzen benötigen, schreiben Sie uns eine E-Mail.

Berichterstattung
Es ist uns eine Freude, die gute Arbeit von gleichgesinnten Organisationen zu bewerben. Sollten Sie Hilfe bei der Förderung einer Kampagne oder einer Veranstaltung brauchen, die Ihrer Meinung nach zu unserer Mission passt, dann setzen Sie sich mit uns in Verbindung.

Das sagen unsere Partner über uns

We feel the Global Voices partnership with PRI.org and Public Radio International is ideal. Both organizations care deeply about the world and the stories that other people miss. We’re both interested in grass-roots reporting.

We at PRI find GV content a strong tip sheet for the world, and GV editors and newsletters keep us up to date on the very best stories. We, likewise, offer Global Voices a few of our most original stories for GV distribution each week.

We both find bigger audiences with each other. And the relationship is easy, natural, no drama. What more could you ask for?
PRI

Dave Beard and Angilee Shah

Für uns ist die Partnerschaft zwischen Global Voices, PRI.org und Public Radio International ideal. Für beide Organisationen sind unsere Welt und die Beiträge, die von anderen Leuten übersehen werden, unglaublich wichtig. Außerdem sind wir beide an der Berichterstattung von Bürgerinitiativen interessiert.

Für uns bei PRI bieten GV-Inhalte wichtige Hinweise über die Welt. Außerdem halten uns die GV-Redakteure und -Newsletter auf dem neuesten Stand der besten Beiträge. Im Gegenzug bieten wir Global Voices einige unserer originiellsten Beiträge, die jede Woche dort veröffentlicht werden.

Wir helfen uns gegenseitig, ein größeres Publikum zu erreichen. Und zwar mit einer Beziehung, die einfach, natürlich und frei von Drama ist. Was will man mehr?
PRI

Dave Beard and Angilee Shah

When I am reprinting the Netizen Report or another Global Voices piece, I know that it has been well reported, is trustworthy, and most importantly, contains the voices of people from the countries (or country) discussed. When international news with a technology dimension breaks—for instance, the news about the warming U.S.-Cuba relationship—I turn to my friends at Global Voices first, because I know they will offer a different, and vital perspective.

Torie Bosch

Wenn ich einen Netzbürger-Report oder einen anderen Global Voices-Beitrag neu herausgebe, weiß ich, dass es sich dabei um einen guten und vertrauenswürdigen Bericht handelt, der – und das ist am allerwichtigsten – den Stimmen der Menschen in den betroffenen Ländern (oder Land) Gehör verschafft. Bei internationalen Eilmeldungen, die sich mit Technologie befassen, wie beispielsweise der Neuigkeit über die auftauende Beziehung zwischen Kuba und den USA, wende ich mich als erstes an meine Freunde bei Gobal Voices, weil ich weiß, dass sie eine andere, wichtige Perspektive anzubieten haben.

Torie Bosch

It is a pleasure to work with Global Voices! They are efficient, thorough and produce a high-quality work product for an affordable rate. We have been very happy with their work and often recommend them to others who are looking for translation services.
witness_logo

Sarah Kerr

Es ist eine Freude, mit Global Voices zu arbeiten! Sie sind effizient, gründlich und liefern ein hochwertiges Endprodukt zu erschwinglichen Preisen. Wir waren bislang immer sehr zufrieden mit ihrer Arbeit und empfehlen sie oft an andere, die Übersetzungsdienste benötigen, weiter.
witness_logo

Sarah Kerr

Ensia magazine works with many of today's leading online media outlets, but our partnership with Global Voices has by far been one of the most successful. Thanks to Global Voices, Ensia's stories are reaching tens of thousands of concerned individuals all around the world!
Ensia

Todd Reubold

Das Magazin Ensia arbeitet mit vielen führenden Online-Medien zusammen, darunter war unsere Partnerschaft mit Global Voices bei Weitem eine der erfolgreichsten. Dank Global Voices erreichen die Beiträge von Ensia abertausende Menschen auf der ganzen Welt!
Ensia

Todd Reubold

Global Voices has helped us reach and communicate with people living in areas affected by conflict, war and natural disaster. Thanks to their efforts, we've been able to engage with communities in refugee camps, urban slums and conflict zones. Cultural sensitivity is key when dealing with different religions, cultures and nationalities. Thanks to their translation efforts and understanding of different cultures, our mobile app and platform is now available in seven languages, and they have helped us become even better at communicating with people who are offline and off the grid. Their passion for social good, coupled with their expertise in languages and cultures, is a perfect fit for REFUNITE.

Ida JengREFUNITE

Global Voices hat uns dabei geholfen, Menschen, die in Gebieten leben, wo Konflikte, Krieg oder Naturkatastrophen vorherrschen, zu erreichen und mit ihnen zu kommunizieren. Dank ihrer Bemühungen, war es uns möglich mit Gemeinschaften in Flüchtlingslagern, Armenvierteln und Konfliktgebieten in Kontakt zu treten. Kulturelles Einfühlungsvermögen ist unabdinglich im Umgang mit unterschiedlichen Religionen, Kulturen und Nationalitäten. Dank ihrer Übersetzungsarbeit und ihrem Verständnis für verschiedene Kulturen, sind unsere mobile App und Plattform nun in sieben Sprachen verfügbar. Außerdem haben sie uns geholfen, nun besser mit Menschen, die offline sind und abgeschottet leben, zu kommunizieren. Ihre Leidenschaft für das gesellschaftliche Wohl, gepaart mit ihrer sprachlichen und kulturellen Kompetenz, passen perfekt zu REFUNITE.

Ida JengREFUNITE

Global Voices se ha tornado un aliado esencial para Infoamazonia porque nos permite difundir articulos a una red mucho mas amplia de lectores. Hemos compartido mapas y contenido en la versión en portugués que luego se han traducido a 8 idiomas. Para nosotros es muy importante tener un socio con alcance global y preocupado por la amazonia.

Global Voices ist zu einem wichtigen Verbündeten von Infoamazonia geworden, da wir unsere Artikel nun an ein viel größeres Netzwerk an Lesern verbreiten können. Wir haben Karten und Inhalte auf der portugiesischen GV-Seite geteilt, die daraufhin in acht verschiedene Sprachen übersetzt wurden. Es ist sehr wichtig für uns, einen Partner mit globaler Reichweite zu haben, der sich um den Amazonas sorgt. Screen shot 2015-05-05 at 12.57.15 PM

Gustavo Faleiros

Llevamos años aprendiendo juntos, colaborando en libros y en internet y esperamos seguir para intentar mejorar la información en el mundo que habla español. GV es un gran compañero de viaje. Visibilizando la participación ciudadana y la información global para poner en marcha los nuevos medios de información, en favor de un mundo más plural. Rompiendo las barreras del idioma, de las agendas de los grandes medios, en favor de la democratización de los contenidos para soñar juntos un mundo más participativo de voces globales.

Wir haben Jahre damit verbracht, gemeinsam zu lernen, gemeinsam zusammen zu arbeiten, an Büchern sowie im Internet, und wir wollen auch weiterhin versuchen, die Informationen, die in der spanischsprachigen Welt verfügbar sind, zu verbessern. Global Voices ist ein großartiger Reisegefährte: Im Sinne einer pluraleren Welt macht es die Bürgerbeteiligung und die Informationen der Welt sichtbar, um die neuen Informationsmedien in Bewegung zu setzen. Für eine Demokratisierung von Inhalten bricht es Sprachbarrieren und die Agenden der Mainstream-Medien auf, damit wir gemeinsam von einer interaktiveren Welt mit globalen Stimmen träumen können.periodismo

Paula Gonzalo

LATAM está cambiando desde sus jóvenes, innovadores cívicos y opiniones plurales. GV lleva esas perspectivas, voces y reflexiones desde Latinoamérica al mundo. Para SocialTIC GV es más que un medio aliado, es un espacio que hace resonar a actores de cambio innovadores a lo largo de todo LATAM.

Dank seiner Jugend, seiner bürgerlichen Pioniere und seiner Vielfalt an Meinungen ist Lateinamerika dabei, sich zu verändern. GV vermittelt der Welt diese Perspektiven, Stimmen und Meinungen von Lateinamerika. Für SocialTIC ist GV mehr als nur ein Medienverbündeter: Es ist eine Plattform, ein Raum, der innovativen Verfechtern des Wandels in ganz Lateinamerika Gehör verschafft.

Juan Manuel Casanuevasocial tic