- Global Voices auf Deutsch - https://de.globalvoices.org -

Der ‚Untranslatable’ Blog enthüllt die Einzigartigkeit kleinerer Sprachen

Kategorien: Bildung, Bürgermedien, Ideen, Kunst und Kultur, Sprache, Rising Voices
[1]

Fotovon Andy Simmons benutzt gemäß CC BY-ND 2.0 Lizenz.

Ein Blog mit dem Namen Untranslatable [2] (z. Dt. unübersetzbar) bemüht sich, Sprachbegeisterten eine Auswahl von Wörtern aus der ganzen Welt zu bieten, die schwierig oder überhaupt nicht zu übersetzen sind.

Solche Wörter gibt es in jeder Sprache: sie drücken gewisse Situationen oder Gefühle aus, die oft sehr komplex oder spezifisch sind. Einige dieser unübersetzbaren Wörter sind heute bereits gut bekannt (wie die berühmte portugiesische saudade [3]) und andere, die in einer speziellen Kultur tief verwurzelt sind (zum Beispiel das spanische sobremesa [4]). Aber alle widerstehen hartnäckig jedem Versuch einer einfachen Übersetzung. Ein Wort oder ein Ausdruck genügt nicht, weshalb eine vollständige Erklärung und manchmal etwas Kontext erforderlich sind, um genau zu verstehen, was mit diesem einen Wort gemeint ist.

Diese einzigartigen Wörter wurden schon eine ganze Zeit lang in einer Online-Liste [5] gesammelt. Die meisten dieser Listen behandeln japanische, deutsche, französische, portugiesische oder finnische Wörter, während der Autor und Linguist von ‚Untranslatable’ Steven Bird [6] entschied, sich auf kleine Sprachen zu konzentrieren.

In dem Blog findet man zum Beispiel Wörter aus der Mwotlap Sprache [7] von Vanuatu, wie:

“vakasteglok” [8] – Bemüh dich um deine Eltern in Anerkennung davon, wie sich um dich in deinen jüngeren Jahren bemüht haben.

Und Wörter in der Hunsrik Sprache [9], die in Teilen von Brasilien gesprochen werden, wie:

“kwadi” [10] – Die Bequemlichkeit oder Faulheit, die man fühlt, nachdem man sich an kalten Tagen in der Sonne gewärmt hat.

In Birds eigenen Worten aus seinem Blog Über [11]:

Sie entschleiern andere Kulturen, enthüllen andere Gedankengänge und wecken unsere Neugierde. Manchmal beeinflussen Sie, wie wir die Welt um uns herum analysieren und klassifizieren […] die Linguisten auf dieser Seite möchten noch mehr dieser ‚unübersetzbaren’ Wörter veröffentlichen und dabei zeigen, wie unterschiedlich, wertvoll und eindrucksvoll diese kleinen Sprachen sind.

Redner der „Treasure Languages”, die von Untranslatable sehr geschätzt werden, sind eingeladen, ihre Lieblingswörter hier [12] hochzuladen.