Die zweitgrößte Stadt des Iraks, Mosul, ist am 10. Juni in die Hände militanter Islamisten gefallen. Berichten nach gehören die Angreifer zu der Organisation Islamischer Staat im Irak und der Levante (ISIS), einer Gruppe, die sich von al-Qaida abgespalten hat und die ebenfalls in Syrien kämpft.
Tausende Iraker sind im Zuge der Auseinandersetzungen in der gesamten Stadt geflohen. Auf Twitter beschreibt die irakische Bloggerin Maryam Al Dabbagh, die sich zur Zeit in den Vereinten Arabischen Emiraten aufhält, wie ihre Familie die schwere Zeit erlebte und kämpfen musste.
In ihren Twitternachrichten vom 7. Juni ist zu lesen:
Mosul under fire. Explosions and firing heard in several areas and almost no mention in intl media. #iraq
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Mosul unter Beschuss. Explosionen und Schüsse sind in verschiedenen Gebieten zu hören und in den internationalen Medien findet das kaum Erwähnung.
Several solidarity campaigns can be seen circulating around social media platforms to raise awareness about situation in #mosul
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Verschiedene Solidaritätskampagnen kursieren auf unterschiedlichen Plattformen sozialer Medien, um auf die Situation in Mosul aufmerksam zu machen.
Dabbagh schreibt auch von Gesten der Hilfsbereitschaft:
Reported that hotels in Mosul are opening up their doors to shelter the displaced families in #Nineveh . #iraq
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Es wird berichtet, dass Hotels ihre Türen öffnen, um vertriebenen Familien aus Mosul und Ninive Obdach zu bieten
Bakeries in (Adan, Al thubbat and al sukkar) areas distribute bread for free to people in #mosul #Nineveh #iraq
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Bäckereien in verschiedenen Regionen (Adnan, Al-Thubbat und al-Sukkar) verteilen an die Bevölkerung von Mosul und Ninive gratis Brot.
Als die Kämpfe in der Stadt andauern, beziehen sich die Twitternachrichten von Dabbagh auf ihre Familie, die sich weiterhin im Irak aufhält:
I haven't seen my parents glued to tv like this since 2003 . I pray for the safety of my family and Iraqis in #mosul and #iraq .
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Ich habe seit 2003 nicht mehr gesehen, wie meine Eltern so am Fernsehen kleben. Ich bete für die Sicherheit meiner Familie und der Iraker in Mosul und dem Irak.
Sie zieht Parallelen zu den weiterhin andauernden Kämpfen im benachbarten Syrien:
Media narratives are confusing masses now in #iraq. Similar patterns from the Syrian war
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Die Berichterstattung der Medien verwirrt die Massen jetzt auch im Irak. Ähnliche Muster wie im syrischen Krieg.
Und sie schaut zurück auf die jüngste Geschichte, um den Terror, der ihre Heimatstadt erfasst hat, vergleichen zu können:
This displacement is a first in #mosul history , even with 2003 the city has not seen such extreme measures. #iraq
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 7, 2014
Diese Vertreibung ist eine erste in der Geschichte der Stadt Mosul. Selbst im Jahr 2003 hat die Stadt derart extreme Maßnahmen nicht erlebt.
Am 9. Juni nehmen ihre Twitternachrichten eine Wendung. Sie schreibt:
Reports from family in #mosul that electricity is off . Complete shutdown
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 9, 2014
Berichte der Familie in Mosul, dass die Elektrizität ausgefallen ist. Komplett abgeschaltet.
Bald darauf entscheidet ihre Familie, sich den tausenden Menschen anzuschließen, die aus der Stadt fliehen:
Family is evacuating homes in #mosul . لا حول و لا قوة الا بالله العلي العظيم
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 9, 2014
[Meine] Familie räumt ihre Häuser in Mosul. Es gibt keine Stärke und keine Kraft außer bei Gott, dem Höchsten, dem Großen.
Und dann…
News confirming that the city is hours away from falling completely under the control of the armed militants. Army fled this morning #mosul
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 10, 2014
Nachrichten bestätigen, dass es sich nur noch um Stunden handelt, bis die Stadt völlig unter die Kontrolle der bewaffneten Kämpfer fällt. Die Streitkräfte sind an diesem Morgen aus Mosul geflohen.
Ihre Twitternachrichten vom 10. Juni erzählen, dass ihre Familie in der Nähe der kurdischen Grenzen gestrandet sei. Sie erklärt:
Family stuck in car on the borders to duhook, no car is given access. Reports that tents are being prepared for the displaced #mosul
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 10, 2014
[Meine] Familie steckt in einem Auto an der Grenze zu Dohuk. Kein Auto wird eingelassen. Berichten nach werden für die Vertriebenen Zelte vorbereitet.
Al Kharez area on the borders to #irbil is completely closed. Chaos! Phonelines cut . People are disconnected . #iraq
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 10, 2014
Das Gebiet al-Kharez an der Grenze zu Erbil ist komplett abgesperrt. Chaos! Die Telefonleitungen sind unterbrochen. Die Menschen sind abgeschnitten.
Unterdessen versucht Dabbagh, aus sich widersprechenden Berichten schlau zu werden:
Kurdish prime minster says #kurdistan is open to refugees from #mosul. But on ground reports from Iraqis there claim the borders are closed
— Maryam Al Dabbagh (@maryamwd) June 10, 2014
Der kurdische Ministerpräsident sagt, Kurdistan stehe offen für Flüchtlinge aus Mosul. Aber von vor Ort wird berichtet, dass Iraker behaupten, die Grenzen seien geschlossen.
Zaid Benjamin schaut Fernsehen und ist überrascht zu sehen, dass der irakische Kanal ein Lied spielt, während seine zweitgrößte Stadt unter die Kontrolle von Militanten fällt:
التلفزيون العراقي الان مع ورود انباء عن خروج ثاني مدن #العراق عن السيطرة الحكومية بحسب محافظها اثيل النجيفي pic.twitter.com/IjJIb7mmuR
— Zaid Benjamin (@zaidbenjamin) June 10, 2014
So berichtet jetzt das irakische Fernsehen, während die Regierung die Kontrolle über die zweitgrößte Stadt des Iraks verliert, Berichten des Provinzgoverneurs Atheel al-Nujaifi nach.
Der Journalist Hassan Hassan kommentiert:
Iraqi state TV shows an interview with singer Abdulhusain Allami while Baghdad is losing control over a second city https://t.co/fDTgpWRzae
— Hassan Hassan حسن (@hhassan140) June 10, 2014
Das irakische Staatsfernsehen bringt ein Interview mit dem Sänger Abdulhusain Allami, während Bagdad die Kontrolle über die zweitgrößte Stadt [des Iraks] verliert.
Zur gleichen Zeit schaut die arabische Welt zu, wie sich Chaos ausbreitet. Huda Al Mahmood fragt sich aus Bahrain [ar]:
كارثة جديدة تحل بالوطن العربي.. ولا أتصور أن وصول القاعدة الى الموصل سيخدم أحدأ !! يامن تكافحون الإرهاب!! #الموصل
— Huda Al-Mahmood (@Huda_E_AL) June 10, 2014
Eine neue Katastrophe befällt die arabische Welt… Ich kann mir nicht vorstellen, dass mit der Ankunft von al-Qaida in Mosul irgendeinem gedient ist. Wo sind die, die den Terror in Mosul bekämpfen.
Der Palästinenser Maath Musleh fragt:
داعش تطلق 2725 سجين من سجن #الموصل…كم منهم رح ينضم لداعش؟ #العراق
— مَعاذ مصلح (@MaathMusleh) June 10, 2014
ISIS lässt 2.725 Gefangene einer Haftinstalt in Mosul frei. Wieviele von denen werden sich der ISIS anschließen?
Der saudi-arabische Journalist Jamal Khashoggi spricht aus, was offensichtlich ist:
داعش تسيطر على #الموصل !!! أتوقع ان يكون لهذا الخبر تداعيات حتى خارج العراق .
— جمال خاشقجي (@JKhashoggi) June 10, 2014
ISIS kontrolliert Mosul. Ich gehe davon aus, dass diese Nachricht auch für die Welt außerhalb des Iraks Nachwirkungen haben wird.